— Закрой глаза.
Я сделала всё в соответствии с указаниями и закрыла глаза, хотя здесь и так было очень темно и вид не сильно-то изменился. Джек опустил меня на спину, затем лег рядом и взял меня за руку.
— А теперь открывай.
Я медленно открыла глаза и ахнула от увиденного. Миллионы звезд мерцали и танцевали так близко, что, казалось, я могу дотянуться до них и взять одну.
— Ого! Это невероятно, — я с восторгом смотрела на огоньки, танцевавшие в небе над моей головой.
Джек взял мою руку и медленно начал водить ею по самым ярким звездам:
— Большая Медведица. — О н соединил семь ярких звезд нашими руками. Четыре составляли прямоугольник, а еще три — ручку.
— Малая Медведица. — О н соединил точки, чтобы показать следующее созвездие, похожее на предыдущее.
Он отметил все созвездия, какие знал, а затем мы начали по очереди искать в небе различные изображения. Я нашла сердце и дерево, а он нашел собаку и мотоцикл. Мы несколько часов пролежали на спине, держась за руки, болтая и рисуя в небе картинки.
— Расскажи мне о своей последней девушке, — тихо попросила я, пока мы изучали небо.
— Вопрос номер девять. И ты потратила его впустую, Джил, — усмехнулся Джек. — Мне было шестнадцать, и мы встречались три месяца. Она бросила меня после того, как застукала со своей лучшей подругой.
Я засмеялась. Он, безусловно, шутил, но больше ничего не сказал.
— Ты хочешь сказать, что не встречался с девушками с шестнадцати лет?
— Ага.
Я повернулась и приподнялась на локте, чтобы посмотреть на него.
— Ты же не думаешь, что я поверю в то, что такой великолепный мужчина, как ты, а также потрясающий в постели, встречался лишь с одной девушкой? И то, когда ему было шестнадцать.
— Я рад, что ты считаешь меня потрясающим в постели, — его голос был чертовски сексуальным.
— Не пытайся уйти от темы, Джек. Мы договорились, что зададим друг другу десять вопросов, на которые дадим десять честных ответов. Ты говорил, что у тебя было от пятисот до тысячи партнеров.
Он глубоко вздохнул и шумно выдохнул:
— Оба раза я говорил тебе правду. У меня была одна девушка, но множество партнеров.
— Значит, все остальные были лишь увлечением на одну ночь? — Я знала, что у него было много случайных связей, раз у него было столько партнеров, но то, что он встречался лишь с одной девушкой, не укладывалось у меня в голове.
— Нет, Сид. Некоторые были больше, чем на одну ночь. Но я бы не назвал ни одну из них своей девушкой, кроме той, что была в шестнадцать, — его тон становился сильнее и оборонительнее.
— Что в твоем понимании значит девушка?
Я подумала, может, мы по-разному понимаем это слово.
Он молчал где-то около минуты.
— Кто-то, с кем ты видишься на регулярной основе, о ком заботишься, и с кем имеешь серьезные отношения.
Хорошо, значит под этим словом, мы подразумеваем одно и то же. Как этот великолепный мужчина, привезший меня в свое любимое место, чтобы показать звезды, не нашел кого-то, с кем можно было бы построить отношения? Женщины, должно быть, были готовы убить за такую возможность.
— Я не могу представить, что у тебя не было такой возможности. Тебя не интересуют серьезные отношения?
Он молчал долгое время. Мне понравилось, что он не сразу выдал ответ, чтобы просто послушать себя, как сделали бы многие мужчины. К азалось, он хорошенько обдумывал мой вопрос, перед тем как ответил:
— Мне нравится секс и времяпрепровождение с женщинами. Но у меня также есть своя жизнь и свои дела, так что я думаю, что никогда не смогу найти кого-то, из-за кого мне захотелось бы все усложнить.
— «Все усложнить»? Ты рассматриваешь наличие девушки как осложнение? — я не смогла скрыть потрясение в голосе.
Его тон изменился, и я могла бы сказать, что он стал более оборонительным.
— Как закончились твои отношения? Я бы назвал это осложнением.
Я легла обратно на спину и глубоко вздохнула. Он был прав, отношения являлись осложнением. Развлекаться неделю, или две с кем-то, как мы делали сейчас, было намного проще.
Джек приподнялся и склонился ближе ко мне:
— Извини, малышка. Я не хотел, чтобы это прозвучало так, как прозвучало. — О н сдержанно поцеловал меня в губы.
— Все в порядке. Я думаю, что это взволновало меня только потому, что ты, скорее всего, прав. Я всегда верила в хэппи-энды, но видимо, они существуют только в сказках.
— Нет. — Я была поражена его сенсационном ответом. Т он его голоса стал неожиданно суровым. — Ты заслуживаешь хэппи-энда. Н е слушай мой бред.
Он поднялся и протянул руку, чтобы помочь мне встать. Мои глупые вопросы снова его расстроили. Джек подарил мне замечательный день на пляже, веселый ужин с друзьями и приятный вечер под звездным небом, а я все испортила.
Дорога обратно казалась длиннее, чем дорога туда. Мы оба молчали, и наша беседа ограничилась лишь обсуждением радиостанции и несколькими показанными Джеком достопримечательностями, которые мы проезжали мимо. Первый раз с момента нашей встречи между нами было такое напряженное молчание.
Мы прошли через вестибюль на открытом воздухе, и я услышала, как гремела музыка, а люди веселились в баре у бассейна.
— Не хочешь пойти выпить? — Я хотела разрядить обстановку, но не знала как.
— Мне утром рано вставать. Мы с парнями поедем завтра на остров Пауи и проведем весь день на рыбалке. Наш самолет вылетает в семь утра, — его голос был отстраненным, и от его слов моё сердце сжалось.
Он заканчивал наш роман. Я знала на что шла, но между нами было столько веселья и взаимного притяжения, что я растворилась в этом. Нельзя, чтобы он увидел, как я расстроилась.
— Звучит весело, — сказала я как можно задорнее и беззаботнее.
Джек проводил меня до номера, и я попыталась спрятать свое разочарование. Он поцеловал меня и постоял, пока я не закрыла дверь. Это был первый раз с момента нашей встречи, когда мы не договорились снова встретиться. Пройдя в номер, я не заплакала, но мне стало грустно. Сиенна была права, у меня начали появляться чувства к Джеку, и мне следовало быть осторожнее. Я должна была трезво посмотреть на то, что между нами было — лишь реабилитационная интрижка.
Глава 7
Утром меня разбудил телефонный звонок. Менеджер отеля слышал о том, что мы с Сиенной пели в баре пару дней назад, и хотел узнать, не хотим ли мы подменить их солиста на сегодняшней тематической вечеринке. Солист группы слег с гриппом, а его замена сейчас находилась на Мауи и работала на свадьбе. На самом деле я была не в настроении петь, но менеджер был в таком отчаянии, что меня бы потом мучила совесть, если бы я ему не помогла. Вдобавок, технически, отель являлся моим работодателем, и было бы неловко, если бы кто-то узнал, что я отказалась петь, когда была свободна. Я вынужденно согласилась и сказала, что мы спустимся и прорепетируем с группой во второй половине дня.
Сиенна была этим утром в удивительно хорошем настроении и, казалось, искренне обрадовалась нашему предстоящему выступлению, когда я ей о нем рассказала. Мы решили провести весь день на пляже до самой репетиции. Мы надели бикини, пареро и большие соломенные шляпы, а также напихали в пляжные сумки кучу журналов и взяли айподы.
На пляже было спокойно, и мы нашли два шезлонга рядом с соломенной хижиной. Мы поставили их так, чтобы быть лицом к солнцу и легли на спину.
— Что случилось между тобой и Джеком? Я удивилась, когда обнаружила тебя утром в нашем номере.
— Он сказал, что ему нужно рано вставать, чтобы поехать с парнями на рыбалку. — Я пыталась спрятать в голосе разочарование, но Сиенна знала меня слишком хорошо.
— Оу, не думала, что этот парень выпустит тебя из-под себя на протяжении всей этой недели. Ты в порядке?
— Да, в порядке. Я тоже думала, что это будет длиться всю неделю, но нашей интрижке пришел конец, — я старалась говорить это обычным голосом.